主页
/
2026考研
/
版本C
/
专业课
/
26.2026 翻译硕士
/
01.新东方全程班
/
{4}--夯实基础
/
{2}--357英语翻译基础
/
{3}--三、翻译核心技巧基础
/
[4.2.3.10]--非谓语动词的翻译(3).mp4
[4.2.3.11]--被动语态的翻译(1).mp4
[4.2.3.12]--被动语态的翻译(2).mp4
[4.2.3.13]--被动语态的翻译(3).mp4
[4.2.3.14]--被动语态的翻译(4).mp4
[4.2.3.15]--被动语态的翻译(5).mp4
[4.2.3.16]--代词的翻译(1).mp4
[4.2.3.17]--代词的翻译(2).mp4
[4.2.3.18]--代词的翻译(3).mp4
[4.2.3.19]--形容词和副词的翻译(1).mp4
[4.2.3.1]--定语从句前置合译法(1).mp4
[4.2.3.20]--形容词和副词的翻译(2).mp4
[4.2.3.21]--总结英译汉的翻译思路(1).mp4
[4.2.3.22]--总结英译汉的翻译思路(2).mp4
[4.2.3.2]--定语从句前置合译法(2).mp4
[4.2.3.3]--定语从句前置合译法(3).mp4
[4.2.3.4]--定语从句后置分译法.mp4
[4.2.3.5]--定语从句的并列套用和非限定性定语从句.mp4
[4.2.3.6]--较短的定语从句和谓语动词的过渡.mp4
[4.2.3.7]--谓语动词的过渡及本章总结.mp4
[4.2.3.8]--非谓语动词的翻译(1).mp4
[4.2.3.9]--非谓语动词的翻译(2).mp4
© 2026
⚠
信息加载中,请等待...